В годы, когда советская пропаганда создавала искаженный образ Израиля, передачи «Голоса Израиля» были источником правды для евреев в СССР. Для «евреев молчания» они были не просто новостями, а подтверждением того, что у них есть национальный дом, который о них помнит, невидимой нитью связывающий с исторической Родиной, давая надежду и силы противостоять ассимиляции.
История радиостанции «Голос Израиля», или «Коль Исраэль» началась еще до провозглашения независимости еврейского государства. Ее первые передачи вышли в эфир 30 марта 1936 года, когда британские мандатные власти запустили «Палестинскую службу радиовещания» (Palestine Broadcasting Service), в рамках которой начала работу радиостанция «Голос Иерусалима».
В условиях арабского восстания и нарастающего напряжения в регионе радио на иврите сразу же превратилось в важнейший инструмент консолидации еврейского ишува, помогая разрозненным поселениям чувствовать связь с центром и получать оперативную информацию. Для еврейского населения это было не просто СМИ, а живое доказательство того, что иврит стал полноценным средством общения, включая современные коммуникации. Во время Второй мировой войны и в период борьбы за независимость радиостанция играла стратегическую роль, объединяя народ в самые критические моменты.

Особая глава в истории «Голоса Израиля» связана с его вещанием на русском языке. В годы «железного занавеса», когда официальная советская пропаганда создавала искаженный образ Израиля, короткие волны из Иерусалима были источником правды для миллионов евреев в СССР. Власти тратили колоссальные средства на работу «глушилок», создававших шум и треск в эфире, но это не останавливало жаждущих информации. Люди по ночам приникали к портативным радиоприемникам «ВЭФ», «Океан» или «Спидола», принимавшим короткие волны. Для «евреев молчания» эти передачи были не просто новостями, а подтверждением того, что у них есть национальный дом, который о них помнит, невидимой нитью связывающий с исторической Родиной, давая надежду и силы противостоять ассимиляции.
Вот что пишет специалист по истории «Натива» доктор Нати Канторович: «Организация «Натив» активно использовала радиовещание для пробуждения национального самосознания советских евреев. Поскольку молодое поколение плохо владело идишем и ивритом, возникла острая необходимость в передачах на русском языке. Сначала «Натив» инициировал сотрудничество с западными станциями (Би-би-Си), а с 1958 года начались собственные израильские трансляции через «Коль Цион ла-Гола» («Голос Сиона для диаспоры») и «Коль Исраэль», ставшие с 1964 года регулярными и ежедневными.
Чтобы избежать советского глушения, передачи поначалу не афишировались и велись нерегулярно. Содержание включало новости, уроки иврита, историю сионизма и информацию о жизни в Израиле. Дикторы работали под псевдонимами, чтобы обезопасить своих родственников в СССР. Контент строго курировался профессиональным комитетом, возглавляемым «Натив», а обратная связь держалась через туристов и дипломатов. В эфире нередко выступали и израильские министры, владевшие русским языком. Со временем вещание расширилось, охватив также румынский, венгерский, грузинский и другие языки. Однако после вторжения в Чехословакию в 1968 году, и особенно с 1972 года, СССР начал систематическое и жесткое глушение частот. Несмотря на это, «Натив» принял стратегическое решение продолжать трансляции, которые оставались важнейшим каналом связи и поддержки для евреев за «железным занавесом». Лишь в конце 1980-х годов, почти перед самым распадом СССР, глушение «Голоса Израиля» прекратилось одним из самых последних».
С течением времени «Голос Израиля» претерпел серьезные трансформации. В 2017 году, в рамках масштабной реформы общественного вещания, станция вошла в состав корпорации «Кан», сменив структуру, но сохранив преемственность поколений. Сегодня «Коль Исраэль» – это современная мультимедийная платформа, которая вещает на множестве языков, продолжая служить мостом между Израилем и диаспорой.
Отдельным и значимым этапом стало создание в 1991 году радиостанции РЭКА (аббревиатура «Решет клитат алия» –«Сеть для приема репатриации»). Появление этой станции было продиктовано исторической необходимостью: в страну хлынул небывалый поток «Большой алии» из распадающегося Советского Союза. РЭКА стала не просто радио, а полноценным навигатором по новой жизни. Станция собрала под своей крышей плеяду журналистов, многие из которых только что сошли с трапа самолета. Это создало уникальный эффект доверия: слушатели чувствовали, что с ними говорят люди, проживающие те же трудности интеграции. Для многих пожилых репатриантов это радио десятилетиями оставалось и остается главным окном в израильскую реальность. Сегодня РЭКА продолжает свою работу в составе корпорации общественного вещания «Кан», сохраняя статус главной русскоязычной государственной радиостанции страны.

Тридцать лет назад, 1 апреля 1996 года, РЭКА объединилась с редакцией вещания на русском языке за рубеж. В наши дни на частотах радиостанции РЭКА идет вещание на 14 языках, на которых говорят репатрианты. В их числе: английский, французский, идиш и ладино (вещание ведется с 1948 года), персидский (с 1949 года), испанский (с 1952 года), румынский и венгерский (с 1953 года), муграби (с 1958 года), грузинский (с 1970 года), бухарский (с 1975 года), амхарский (с 1984 года), арамейский (с 2012 года).
Адрес радио РЭКА в интернете: www.kan.org.il/content/kan/kan-reka.
Автор: Давид Шехтер
См. также Первая радиостанция в Эрец-Исраэль – страницы истории





